Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aria aperta | das Freie kein Pl. | ||||||
| donna libera [HIST.] | die Freie Pl.: die Freien - Frau | ||||||
| il poco kein Pl. | das Wenige | ||||||
| via libera auch [fig.] | freie Fahrt Pl.: die Fahrten | ||||||
| libero amore | freie Liebe | ||||||
| posto vacante | freie Stelle Pl.: die Stellen | ||||||
| libera scelta | freie Wahl Pl.: die Wahlen | ||||||
| tempo libero | freie Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
| entalpia libera [CHEM.] [PHYS.] | freie Enthalpie Pl. | ||||||
| arti liberali Pl. [HIST.] [LIT.] | freie Künste | ||||||
| economia libera di mercato [WIRTSCH.] | freie Marktwirtschaft Pl.: die Marktwirtschaften | ||||||
| riserva facoltativa [WIRTSCH.] [BANK.] | freie Rücklage Pl.: die Rücklagen | ||||||
| università libera [BILDUNGSW.] | freie Universität Pl.: die Universitäten [Hochschule] | ||||||
| il liberismo Pl.: i liberismi [WIRTSCH.] | freie Wirtschaft Pl.: die Wirtschaften | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| libero, libera Adj. | frei | ||||||
| gratuito, gratuita Adj. | frei | ||||||
| vacante Adj. | frei - Stelle | ||||||
| scarico, scarica Adj. | frei - nicht beladen | ||||||
| libero, libera Adj. +Inf. - di | frei +Inf. - zu | ||||||
| sfitto, sfitta Adj. - non affittato | frei - unvermietet | ||||||
| aperto, aperta Adj. [fig.] - p.e. di campagna | frei | ||||||
| buco, buca Adj. [fig.] - libero | frei | ||||||
| vuoto, vuota Adj. [fig.] - libero | frei | ||||||
| a braccio [fig.] - improvvisando | frei - aus dem Stegreif | ||||||
| di dominio pubblico [JURA] [LIT.] [PUBL.] | frei | ||||||
| franco Adj. inv. [KOMM.] | frei | ||||||
| scevro, scevra Adj. [form.] - da qc. | frei - von etw.Dat. | ||||||
| all'aperto - stato in luogo, all'aria aperta | im Freien | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chiedere in sposa qcn. | um jmdn. freien | freite, gefreit | | ||||||
| chiedere in sposa qcn. | jmdn. freien | freite, gefreit | obsolet | ||||||
| dormire all'aperto | im Freien schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| dormire all'addiaccio | im Freien schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| bivaccare auch [SPORT] [MILIT.] | im Freien übernachten | übernachtete, übernachtet | | ||||||
| dormire all'agghiaccio selten | im Freien schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| affrancare qc. | etw.Akk. frei machen | machte, gemacht | | ||||||
| parafrasare qcn./qc. | jmdn./etw. frei wiedergeben | gab wieder, wiedergegeben | | ||||||
| prendersi delle ferie | sichDat. frei nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| prendersi un giorno libero | sichDat. frei nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| prendersi una vacanza | sichDat. frei nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| spogliarsi | sichAkk. frei machen | machte, gemacht | - ausziehen | ||||||
| svestirsi | sichAkk. frei machen | machte, gemacht | - ausziehen | ||||||
| ripulire qc. da qc. - sgomberare | etw.Akk. von etw.Dat. frei räumen | räumte, geräumt | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo neutro | das Art. - bestimmter Artikel Neutrum Singular | ||||||
| questa cosa Pron. | das | ||||||
| ciò Pron. | das | ||||||
| questo Pron. - ciò | das | ||||||
| ci Pron. - dimostrativo; a seconda della reggenza del verbo | das | ||||||
| codesto, codesta Pron. [poet.] | das - Demonstrativpronomen | ||||||
| all'aperto - p.e. piscina | Frei... | ||||||
| franco Adj. inv. [KOMM.] | Frei... | ||||||
| omaggio Adj. inv. [KOMM.] | Frei... | ||||||
| quello, quella Pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa Pron. | der/die/das | ||||||
| quale Pron. | der/die/das - Relativpronomen | ||||||
| questi Pron. [poet.] | der/die/das | ||||||
| cionondimeno Konj. | dessen ungeachtet | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il liberista | la liberista Pl.: i liberisti, le liberiste [WIRTSCH.] [POL.] | Befürworter, Befürworterin der freien Wirtschaft | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| carta bianca [fig.] | freie Hand | ||||||
| Il carme dei Nibelunghi [LIT.] | Das Nibelungenlied | ||||||
| avere via libera auch [fig.] | freie Fahrt haben | ||||||
| si fa per dire | das ist nicht wörtlich zu nehmen | ||||||
| Sono cose così! | Das sind so Sächelchen! | ||||||
| avere vitto e alloggio gratis (da qcn.) | (freie) Kost und Logis (bei jmdm.) haben | ||||||
| Ma che belle maniere! | Das sind ja feine Sitten! | ||||||
| Che te ne frega! | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| Qui gatta ci cova! | Das hat etwas zu bedeuten! | ||||||
| Ci sarà da divertirsi! | Das kann ja heiter werden! | ||||||
| Ne vedremo delle belle! | Das kann ja heiter werden! | ||||||
| Che ti serva d'esempio! | Das soll dir eine Lehre sein! | ||||||
| È scritto su tutti i muri. | Das pfeifen die Spatzen von allen Dächern. | ||||||
| È un segreto di Pulcinella. | Das pfeifen die Spatzen von allen Dächern. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| È davvero un lavoro enorme. | Das ist wirklich eine Heidenarbeit. | ||||||
| La ruota è disallineata. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| La ruota è disassata. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| La ruota è fuori asse. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| La ruota è scentrata. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| Non sono altro che fantasticherie! | Das sind doch nur Hirngespinste! | ||||||
| Sono tutte fantasticherie! | Das sind doch nur Hirngespinste! | ||||||
| Sono tutte bugie. | Das sind lauter Lügen. | ||||||
| Non sono i suoi veri genitori. | Das sind nicht seine richtigen Eltern. | ||||||
| La festa è stata un vero flop. | Das Fest war eine völlige Pleite. | ||||||
| È piuttosto una questione di principio. | Das ist eher eine Prinzipienfrage. | ||||||
| È un vero castigo! | Das ist eine echte Plage! | ||||||
| È un vero castigo! | Das ist eine echte Strafe! | ||||||
| Una storia commovente. | Das ist eine ergreifende Geschichte. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Freiluft | |
Werbung







